
邁入午夜,不知道哪裡來的衝動,興起到 Arcade Fire 的網站逛逛的念頭。迎面進入耳朵的這首 My Heart Is an Apple 陌生旋律,震撼度不下第一次聽到 Arcade Fire 的 Cold Wind。
曲初,男主唱 Win Butler 溫柔的唱著在帶點 Jazz-Blue 的背音裡,承繼著 Arcade Fire 一貫喪禮莊重及悶箱味的音色,在曲中的水流鳥叫緩慢中,女主唱 Regine Chassagne 用著類似音樂盒的嗓音,加入合唱,「My mouth is full,your heart is an apple,pomme-pomme-pomme-pomme-pomme-pomme-pomme-pomme…」
原來這首歌是收錄在 The Arcade Fire (EP) 裡面,只聽過 Funeral 和 Six Feet Under 原聲帶的我難怪會沒有印象了。不過,為什麼到現在 Funeral 這張專輯,還沒買入呢?記得香港的每家唱片行,還有誠品音樂店、小白兔,總能進上幾張這張專輯,卻在每每摸拭完漂亮的紙盒封面,充滿魔力的字體後,放回架上…
也許因為,有一次社團的社員大會,我把筆電帶去播放社團影片,卻被無心的人在大庭廣眾下,點音樂來聽,從喇叭裡大大聲的吶喊放出 Arcade Fire 的 Neighborhood #1 (Tunnels),場面有點尷尬而造成的小小疙瘩?為什麼當下的氛圍會尷尬,為什麼疙瘩,我也說不上來,也許就好比畢業典禮上突然一大堆運動員莫名奇妙進場,只是時機不對使然而已。
如果那天放 My Heart Is an Apple,也許會讓大家驚訝的停下對話,放下手邊的動作,靜靜的聽流洩出來的慢沉優雅旋律,爭相詢問這是誰唱的哪個樂團的歌這樣…
又或者,只是我的小小幻想而已。
我馬上決定網路訂購 Arcade Fire。
I’ll admit I’m full of shit
That’s how I know I love you
That’s how I know I trust you,
You’re not sure if there’s a right or wrong
But it feels like there is when I treat you like this
I go outside
Texas, I won’t come home
Not even if you call
I can’t hear you at all
I can’t explain why it’s a sin the state I’m living in
I just feel so tired
I go outside
My mouth is full, your heart is an apple
Your mouth is full, my heart is an apple
pomme-pomme-pomme-pomme
pomme-pomme-pomme-pomme
Please don’t even call
I can’t hear you at all.











不好意思 我想更了解這首歌想表達的是什麼…
因為我似乎懂一些 但又無法確定
意外的是讓我知道了法文的”蘋果”了~ :P
能否麻煩大略解釋一下呢? thx!
抱歉我不能解答你的問題
也嘗試的找尋答案,但沒有斬獲
但如果硬要說出一個版本
我認為這首歌前半是 Win 對自己家鄉的立場,他已經不會再回去了
而後半與 Régine (也是 win 的老婆) 的對唱
應該是互訴已經找尋到對的對方
所以 apple 應該是象徵某種美好、飽滿的東西
而兩人已經把對方舐入嘴,互定終身之意吧
這是我的目前解讀,但正確解答可能要請 win 解釋了
嗯~ 謝謝你的版本 我會再好好想一想的 :D